Mirador de Punta de Belete

Deutsch
alternativ

EINE VIEHINSEL. Das Blöken der Ziegen hallt immer noch in der Landschaft Gomeras wider

Das Kommen und Gehen der Ziegen zwischen den Klippen von La Gomera, geführt von den Ziegenhirten auf der Suche nach den besten Weiden, stellt eine der klassischsten Szenen der Landschaft der Isla Colombina dar. Aufgrund der dramatischen Natur der Topographie der Insel mag es überraschend erscheinen, aber La Gomera wird von Norden nach Süden, von Oste nach Westen und von der Küste bis zum Gipfel von Viehrouten durchquert. Dies ist der Fall, seit die Völker Nordafrikas, die die Kanarischen Inseln bevölkerten, in diesen Ländern ankamen.

Die Ureinwohner markierten mit ihren Herden jede Weide, jede Wasserlinie, jeden Brunnen und jeden Zufluchtsort. Ihr Lebensunterhalt hing von der Identifizierung dieser Ressourcen ab: Die Viehzucht war der Kern ihrer Wirtschaft, und Tiere nahmen einen wichtigen Platz in ihrem Leben ein, bis hin zu dem Punkt, an dem sie in ihre Rituale einbezogen wurden. Nach der Ankunft der Europäer gewann die Landwirtschaft an Bedeutung, doch das Blöken der Ziegen, das geschäftige Treiben in den Milchkrügen und die Herstellung der berühmten Käsesorten von La Gomera hörten nie auf.

In den letzten Jahrzehnten haben jedoch die Härte der Arbeit und des Lebens auf der Insel und eine jüngere Generation, die ihre Zukunft lieber auf komfortablen Möglichkeiten aufbaut, eine ungewisse Zukunft für den Sektor hinterlassen. Die Qualität der hervorragenden Käsesorten der Insel hat jedoch dank der enormen Vielfalt an Weiden, auf denen die Tiere gefüttert werden, und eines einzigartigen Produktionssystems nicht nachgelassen. Dies belegen die in den letzten Jahren gewonnenen Preise bei den renommiertesten gastronomischen Wettbewerben. Es sollte illegal sein, die Insel zu verlassen, ohne sie auszuprobieren.

DIE PRODUKTE EINER TAUSENDJÄHRIGEN AKTIVITÄT

Gomeran-Käse sind Produkte von ausgezeichneter Qualität. Traditionell werden sie aus der Milch von Ziegen hergestellt, die mit verschiedensten Gräsern und natürlichem Lab gefüttert und mit Zistrosen- oder Heideholz geräuchert werden.

Espanol
alternativ

UNA ISLA DE GANADO. EL BILADO DE LAS CABRAS AÚN RESUENA EN EL PAISAJE GOMERAN

El ir y venir de las cabras entre los acantilados de La Gomera, guiadas por los cabreros en busca de los mejores pastos, constituye una de las escenas más clásicas del paisaje de la Isla Colombina. Puede parecer sorprendente por lo espectacular de la topografía de la isla, pero La Gomera está atravesada, de norte a sur, de este a oeste y de costa a cumbre, por vías pecuarias. Así ha sido desde que llegaron a estas tierras los pueblos del norte de África que poblaron Canarias.

Los habitantes aborígenes, guiando a sus rebaños, marcaron cada pasto, cada línea de agua, cada fuente, cada lugar de refugio. Su sustento dependía de la identificación de estos recursos: la ganadería era el núcleo de su economía, y los animales ocupaban un lugar relevante en sus vidas, hasta el punto de ser incorporados a sus ritos. Tras la llegada de los europeos, la agricultura cobró mayor importancia, pero los balidos de las cabras, el bullicio de los cántaros de leche y la fabricación de los famosos quesos gomeros nunca cesaron.

Sin embargo, en las últimas décadas, la dureza del trabajo y la vida en la isla y una generación más joven que prefiere construir su futuro sobre opciones cómodas, han dejado al sector con un futuro incierto. Sin embargo, la calidad de los excelentes quesos de la isla, gracias a la enorme variedad de pastos de los que se alimentan los animales y a un sistema de producción único, no ha disminuido. Así lo demuestran los premios conseguidos en los últimos años en los certámenes gastronómicos más prestigiosos. Debería ser ilegal salir de la isla sin haberlos probado.

LOS PRODUCTOS DE UNA ACTIVIDAD MILENARIA

Los quesos gomeros son productos de excelente calidad. Tradicionalmente, siempre se han elaborado con leche de cabras alimentadas con una amplia variedad de hierbas y cuajo natural, y ahumados con madera de jara o brezo.

English
alternativ

A CATTLE ISLAND. THE BLEATING OF GOATS STILL RESONATES IN THE GOMERAN LANDSCAPE

The coming and going of the goats among the cliffs of La Gomera, guided by the goatherds in search of the best pastures, constitutes one of the most classic scenes of the landscape of the Isla Colombina. It may seem surprising because of the dramatic nature of the island’s topography, but La Gomera is crossed, from north to south, from east to west and from coast to summit, by cattle routes. This has been the case since the peoples of North Africa who populated the Canaries arrived in these lands.

The aboriginal inhabitants, leading their flocks, marked out every pasture, every water line, every fountain, every place of refuge. Their livelihood depended on identifying these resources: cattle ranching was the core of their economy, and animals occupied a relevant place in their lives, to the point of being incorporated into their rites. After the arrival of the Europeans, agriculture became more important, but the bleating of the goats, the hustle and bustle of the milk jugs and the manufacture of the famous cheeses from La Gomera never stopped.

In recent decades, however, the harshness of work and life on the island and a younger generation that prefers to build its future on comfortable options, have left the sector with an uncertain future. However, the quality of the excellent cheeses from the island, thanks to the enormous variety of pastures on which the animals are fed and a unique production system, has not diminished. This has been demonstrated by the prizes won in recent years in the most prestigious gastronomic contests. It should be illegal to leave the island without trying them.

THE PRODUCTS OF A MILLENARY ACTIVITY

Gomeran cheeses are products of excellent quality. Traditionally, they have always been made from the milk of goats fed on a wide variety of grasses and natural rennet, and smoked with rockrose or heather wood.

Quelle: 

Translation by IM-Translator

Station E
Begebt euch zu den Koordinaten/Ir a las coordenadas/Go to the coordinates N 28° 07.363 W 17° 17.197

Frage/Pregunta/Question:

"Schild/sign/firmar" - Anzahl Buchstaben auf dem Schild?/How many letters on the sign?/¿Cuántas letras hay en el letrero? - Zahl/number/numero

Stationen Miradores I
A
B
C
D
E
Stationen Miradores II
a
Checker
b
Checker
c
Checker
d
Checker
e
Checker